Celica Mestu je objavil/a novo fotografijo
01:22
Dežela Uskokov je objavil/a novo fotografijo
00:34
Oseba Dežela Uskokov je delil/a objavo objavo: Gospodična
00:34
Dežela Uskokov je objavil/a objavo Gospodična
00:34
4x4funy V je objavil/a novo fotografijo
22:12
4x4funy V je objavil/a objavo dfaef
22:12
4x4funy V je objavil/a novo fotografijo
22:10
4x4funy V je objavil/a objavo dfgdfg
22:10
20:54
Tanja Žgajnar Novak

Prijatelji

Karmen  GostinčarAlen  Osenjak
Slovenija in Španija v Frankfurtu
 

Slovenija si je močno prizadevala, da bi leta 2021 postala častna gostja knjižnega sejma v Frankfurtu. Upravni odbor največjega knjižnega sejma na svetu je v začetku oktobra odločil o naslednjih dveh državah gostjah za leti 2021 in 2022. V konkurenci za prejem naziva je bilo 16 držav, potrditev pa sta prejeli Španija in Slovenija. V prihodnjih letih se bodo kot države gostje tako predstavile Gruzija (2018), Norveška (2019) in Kanada (2020), Španija (2021) in Slovenija (2022).

Uradno bo slovenski nastop potrjen s podpisom pogodbe, kar se bo zgodilo v Sloveniji. Javna agencija za knjigo bo pogodbo s Frankfurtskim knjižnim sejmom podpisala 21. februarja 2018, ko bo Slovenijo v ta namen ponovno obiskal direktor Frankfurtskega sejma Juergen Boos.

Tak dogodek na najodmevnejšem knjižnem sejmu na svetu  pomeni veliko promocijo za vso državo in predstavitev kulture na zelo veliki sejemski površini.

Renata Zamida(iz Javne agencije za knjigo), vodja projekta »Slovenija, častna gostja na knjižnem sejmu v Frankfurtu«:
»Vlada RS je izvedbo projekta zaupala Javni agenciji za knjigo, aktivnosti v zvezi s slovensko kandidaturo pa so se pričele intenzivirati leta 2015, ob oddaji kandidaturnega dokumenta (bidbooka) vodstvu knjižnega sejma v Frankfurtu. Tedaj so bili dogovori z Norveško že potrjeni, s Kanado pa v teku. Pogodbe s sejmom države običajno podpišejo tri leta pred nastopom, sicer pa izkušnje kažejo, da daljše kot je pripravljalno obdobje (in s tem čas, ki ga imajo tuji založniki, da raziščejo knjižni trg države gostje), boljši in bolj trajnostni so tudi rezultati projekta.«

V ta namen bo JAK tudi podpirala prevode slovenskih knjig vnemščino.

Prav včeraj pa je španski minister za izobraževanje, znanost in šport že podpisal memorandum z direktorjem frankfurtskega sejma Jurgenom Boosom.Med znanimi sodobnimi španskimi avtorji, ki jih prevajajo povsod po svetu, so Carlos Ruiz Zafón, Javier Marías, Fernando Aramburu, Dolores Redondo, Almudena Grandes in Arturo Pérez-Reverte. Španija, so povedali ob podpisu, bo gostovanje izrabila za predstavitev trendov v španski kulturi in literaturi in s svojim programom za širjenje španske kulture po svetu Leer te da vidas extra (Branje daje dodatna življenja).

Tanja Žgajnar Novak
Tanja Žgajnar Novak
Objavil/a 2017-11-16 09:03:21 (Nov 16, 2017)

ZADNJE OBJAVE

close_btn